So you've decided to create a secondary world for your story. You
don't want it to be an alternate version of earth but with magic, you
want it to be unique and other and different, a true secondary world.
This will be so cool and original.
You quickly become aware that
it's very, very difficult to actually imagine things that are truly
"other". It begins to dawn on you that is why most aliens and fantasy
races are just humans but with exaggerated and stereotyped
characteristics. And maybe it's also why people say to write what you
know. Trying to imagine something that has no foundation in your mind is
quite possibly impossible.
And then there are the technical
problems. You have to use words to describe all the strange and alien
things you are trying to relate to your audience. The words you have to
use are, for the most part, confined to your native language. Unless
you're a linguist or someone with a natural knack for making new words,
any words and names you come up with yourself are likely to come across
to the reader as a random assembly of syllables that are rarely ever
memorable. (I can't count the number of times I have felt that way about
the words and names used by fantasy authors I have read.) And yet,
thanks to Tolkien, fantasy-esque names and words are expected. If you
name your epic fantasy hero Bob or Dave or even Steve people just won't
take him seriously. (Thanks, Tolkien.)
Aha! You think. I'll
borrow names and words from another language that will be unfamiliar to
my readers! And thus you join in a tradition as old as the genre. You
chuckle at your own cleverness as you take words from an internet
vocabulary list for [random language] and incorporate them into your
world. You name your characters after obscure figures from various
mythologies and smile as you wonder if any of your readers will see the
way your choices indicate clues about the characters and their story.
But
wait. You suddenly remember something... The internet both connects the
entire world and puts all of the world's information at our fingertips.
Where, once upon a time, fantasy writers could count on their readers
to not be overly familiar with anything that isn't commonly taught in
public schools in their own country (and maybe a few more that speak the
same language, if they're lucky) we no longer have that luxury. What
our readers don't know, they can look up in 5 seconds with google. And
with the digital revolution slowly but surely spreading across the globe
more people from more countries are likely to be reading your work. How
will readers in Japan feel when your characters greet each other in
Japanese as if it was an alien language from an alien world? How will
readers in Finland feel when they read your work and realize that you've
used the Finnish word for "breakfast" as the main character's name
because you thought it sounded cool? How will readers react when they
know how you've used an element from Mayan mythology in a way that makes
no sense whatsoever?
And that brings us back to square one. Using
real world mythology, terminology and language makes a lot of sense
when your fantasy takes place on some version of our Earth. It starts to
make less sense when you're using it to fill in a secondary world and
yet anything that you come up with purely on your own isn't likely to
resonate with readers as much as material based on real cultures will.
Is it a catch 22? Is it a fine line that can be walked delicately and
effectively with enough skill? If so, how do you walk it?
Let me give a few real world examples of how I've seen these problems come up in fiction.
1.
A new fantasy writer I am acquainted with that published her first book
recently with a small press apparently made the decision to have an
alien race in her secondary world speak Japanese. Not something she came
up with that's based on Japanese. Not Japanese altered a bit to look
and feel different. Just straight up Japanese. When two characters
greeted each other with "Konnichiwa" it dragged me kicking and screaming
right out of the world. They continued to use very common, modern
Japanese phrases and honorifics throughout the scene and it just made
the whole thing ring false to me. I haven't been able to return to the
book yet.
2. I've come across many anime that use seemingly random
English words for character names. Notable examples are "Milk" in
Legend of the Legendary Heroes and "Jacuzzi" in Baccano! It's another
frequent (though not always) immersion breaker for me, particularly if
I'm watching in English and wondering to myself how the voice actors are
keeping themselves from laughing.
3. Another anime set in 18th
century France used the Psalms of the Christian Bible as if they were
obscure, powerful spells known only to a few with the power to turn
people into zombies among other things. This was such a bizarre way to
imagine the Pslams that I found it extremely hard to believe in the
narrative and eventually gave up on the show.
4. The Memory,
Sorrow and Thorn trilogy of fantasy novels by Tad Williams had their
worldbuilding heavily dependent on real world counterparts. I could list
each of the countries and peoples in that world and point out their
counterpart in ours. Furthermore, the main religion of the world was an
obvious copy of Christianity, in particular Catholicism. The parallels
were so clear and so pervasive and felt so superficial that I had a hard time believing in that
world as a real secondary world, it felt more like a pale imitation of
our own.
So, what is your take on these issues? Is it something we should avoid? Is it something we can
avoid? Have you had similar experiences with fiction you've read or
watched or am I just too sensitive to such things? Are there any answers
or does each writer have to find the answer that is right for
themselves?
Wow, those are some outlandish examples. I'd feel the same as you - unable to take those works seriously.
ReplyDeleteAnd of course, Tolkien's spoiled it all for me :-) because if I ever try to write a proper fantasy series I'll want to be just as subcreative and detailed and original as he was. It'll take me months to develop a language. And then I'd need maps... He sets the bar very very high :-)
Yeah, it's all Tolkien's fault. Curse him for being so good I can settle for anything less. ;)
Delete